martes, 24 de marzo de 2009

Acentos Diacríticos

Cuando las palabras suenan igual, pero no significan lo mismo.
  1. Ahí vs ¡Ay! vs Hay
    Creo que es de los errores más comunes, ya que las tres palabras suenan igual.
    Ahí: sirve para indicar una dirección, un lugar.
    Ahí está la salida.
    El camino correcto es por ahí.
    Hay: viene del verbo HABER, por lo tanto se escribe con hache y significa que existe algo.
    En esta caja hay tres juguetes.
    Todavía hay posibilidades de ganar el partido.
    ¡Ay!: es una exclamación, esto significa que lo utilizarás cuando ocurra algo sorpresivo.
    ¡Ay, mis hijos!
    ¡Ay! Me diste un pelotazo.
    Compara:
    ¡Ahí nos vemos!
    ¡Ay que dolor!
    Todavía hay mucho por hacer.
  2. Tú vs Tu
    Tú: hace referencia a tu interlocutor (segunda persona). Es un pronombre, por lo que siempre va a usarse cuando quieras indicar a alguien.
    ¡Solamente tú puedes salvar al mundo!
    Tú vales mucho y mereces respeto.
    Tu: lo utilizarás cuando quieras indicar que una segunda persona posee algo.
    Tu perro apesta.
    Éste es tu libro
    Compara:
    Fuiste tu verdugo (esa persona fue su propio verdugo).
    Fuiste tú el culpable (esa persona tiene la culpa).
  3. El vs Él
    El: es un artículo (igual que la, los y las).
    El perro es blanco.
    Estoy buscando el sombrero gris.
    Él: éste es otro pronombre y al igual que “tú”, se utiliza cuando hagas referencia a alguien.
    Él escribe de maravilla.
    No estoy seguro, pero creo que es él a quien buscamos.
    Compara:
    El viernes tenemos junta con el alcalde.
    Él siempre está contando chistes.
  4. Sólo (Solamente) vs Solo
    Solo: cuando una persona se encuentra en soledad (si puedes sustituirlo por “solito”, entonces no lo acentúes).
    Después de la fiesta se quedó solo en su habitación [... se quedó solito en su habitación].
    Se sentía tan solo que decidió comprarse un caballo [... tan solito que decidió...].
    Sólo: si puedes sustituir en tu oración la palabra “sólo” por “solamente“, entonces lleva acento.
    Prometo escribirte una canción, pero sólo si me perdonas [… pero solamente si me perdonas].
    Sólo quiero saber por qué no acentúas bien [Solamente quiero saber...].
    Compara:
    Si no estuviera tan solo, estaría más acompañado.
    Si sólo pudiera conseguir la llave, saldría más rápido.
  5. Mas vs Más
    Mas: sin acento es una conjunción, esto quiere decir que une dos oraciones (equivale a: pero, aunque, sin embargo, no obstante, antes bien).
    Quisiera un Ferrari, mas no tengo suficiente dinero [... pero no tengo suficiente dinero].
    Más: adverbio de cantidad, significa que al comparar dos cantidades o medidas una será mayor.
    Quiero más sopa.
    Canadá tiene más territorio que Filipinas
    Compara:
    No puedo más.
    No puedo, mas lo intento.
  6. Que, Quien, Como, Donde, Cuando vs Qué, Quién, Cómo, Dónde, Cuándo
    Aunque parezca confuso, estos son los más fáciles de distinguir: si utilizas signos de admiración (¡!) o interrogación (¿?)… entonces ¡ponle tilde! Otra forma de saber si le pones o no le pones acento es preguntándote: ¿me refiero a una pregunta o exclamación? Si la respuesta es sí, entonces ponle tilde.
    ¿Cómo puedo saber si lleva acento?
    Durante el asalto no sabía ni quién estaba junto a mí [“... quién estaba junto a mí”, al llevar acento, da una muestra de inquietud, duda o desconocimiento de lo que se está hablando, por lo que sigue siendo una pregunta aunque no se encuentre entre signos de interrogación. Si no llevara a acento, “... quien estaba junto a mí” estaría dando un sentido de señalización y por lo tanto de seguridad o confianza. Ejemplo: él fue quien estaba junto a mí (dando respuesta a la pregunta “quién estaba junto a mí”)].
    ¿Cuándo no le debo poner acento? Cuando no te refieras a una pregunta o exclamación (observa con cuidado las oraciones anteriores).
    Cuando termines tu comida tendrás tu postre.
    Donde veas el árbol torcido da vuelta a la izquierda.
    Compara con atención:
    No sé para cuándo terminaré mi tarea.
    Cuando termine la tarea podré salir a jugar.
    Donde te vuelva a ver, te mato.
    ¿Dónde dejaste las llaves?
    Quien se atreva a tocar mi comida, recibirá su castigo.
    ¿Quién es Hideki Cuamatzi?
    Volveré como pueda.
    ¡Cómo te atreves a mentirme!
    He visto ahora cómo lo has hecho.
    Como pasta todos los días [Aquí podemos observar una particularidad del “como”: puede referirse tanto a la manera en que algo es realizado y a la conjugación del verbo “comer” en primera persona del presente (yo como pasta...)].
    Si hubiera sabido que se me haría tarde, habría despertado antes.
    ¿Qué color te gusta más?
    Cuando sea grande quiero ser piloto
    ¿Cuándo es tu cumpleaños?
  7. Este/Esta, Aquel (y similares) vs Esté/Está vs Éste, Aquél (y similares)
    No llevan acento cuando a lo que te estás refiriendo se encuentre seguido inmediatamente (o en la misma oración) del pronombre. Llevan acento cuando el objeto, persona o lugar se encuentra atrás del pronombre, por ejemplo, en una oración antecesora de donde estás usando la palabra ‘este’, ‘aquel’, etc. Las únicas excepciones son ESTO, ESO, ESTOS y ESTOS ya que NUNCA SE ACENTÚAN.
    [Hay una particularidad con “este”. Hay que fijarse en qué contexto se está utilizando, ya que cuando no lleva acento, puede referirse a una dirección cardinal: oriente. Es muy fácil identificar estas situaciones. Ejemplo: El Sol sale todos los días por el este/oriente.]
    Cuando se acentúan funcionan como pronombres; cuando no se acentúan funcionan como artículos (?).
    Compara con atención:
    Esto es lo más difícil que he visto en mi vida.
    Este perro me mordió
    Necesito éste y éste [No estás mencionando a lo que te refieres en la misma oración donde usas ‘éste’, por lo tanto, queda implícito que se trata de algo ya mencionado o tomado en cuenta (quedó “atrás” de la oración usada). Para que no llevaran acento, el enunciado quedaría así: “Necesito este y este" (como cuando se señala algo)].
    Aquel policía quiere mordida.
    No me refería a ti, sino a aquél.
    ¿Ha visto a esta sospechosa?
    ¿Y a ésta?
    Nota importante:
    En español, los signos de admiración e interrogación son dos: uno que abre la oración y otro que la cierra. En otros idiomas solamente se utiliza el que la cierra. Aunque nos dé flojera escribir el signo que abre la exclamación o interrogación, es necesario usarlo ya que nos indica el tono de la oración al leerla (así nos damos cuenta al principio de la misma y no al final, cuando ya nos hayamos equivocado al leerla).
    ¡Ah!… Y no es necesario utilizar más de uno.
    ¡No puedo creer cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que nos vimos!
    No puedo creer, ¡cuánto tiempo ha pasado!
    No puedo creer cuánto tiempo ha pasado… ¡diez años!
    Para finalizar
    Como seguramente habrás podido observar, algunas palabras podrían cambiar completamente el significado de la oración, aunque por lo general no se nota ya que los lectores también ignoran estas reglas, mas no por eso podemos permitir que baje la calidad de nuestro trabajo.
    Estos han sido sólo algunos ejemplos importantes (y frecuentes) pero aún hay muchos que no se mencionan ya que de por sí es cansado leer muchos ejemplos sobre horrografía… perdón ortografía. Próximamente habrá más tips para que podamos dar a entender nuestras ideas sin posibilidad de malas interpretaciones (que podrían hacernos quedar mal).
    Actualización:
    La RAE permite que se omita el tilde para diferenciar ambas palabras (solo, sólo) desde la normativa ortográfica de 1999 la norma es acentuar esta “complicada palabra” cuando, además de actuar como adverbio, existe ambigüedad. Por ejemplo en este caso: - Pasaré solo este verano aquí. [en soledad] - Pasaré sólo este verano aquí. [solamente] En cualquier otro caso “solo” se debe escribir sin tilde.

UNA PERLITA : una duda que también es frecuente :

¿El tilde o la tilde?

Tan correcto es nombrar a la tilde con artículo femenino, como tratarla masculinamente EL TILDE. Por eso el Diccionario académico nos dice que este vocablo es ambiguo desde el punto de vista gramatical. Aunque añade que se usa mucho como femenino.

Don Manuel Seco, en su Gramática esencial del español, nos dice que hay unos pocos nombres que, sin cambiar su significación, se usan unas veces como masculinos y otras como femeninos.

El Diccionario panhispánico de dudas, por su parte, nos dice: "Admite los dos géneros, aunque hoy se usa casi exclusivamente como femenino". Por consiguiente podemos decir que, aunque la palabra admite tanto el artículo o el adjetivo masculino como el femenino (el tilde, la tilde), la tendencia actual es a considerarla femenina.

1 comentario:

Yueni dijo...

¡Qué bien encontrar artículos como éste! Ahora que cualquier persona tiene facilidad para accesar a una computadora y tener su propia web, la ortografía va siendo un elemento al que muchos le va restando importancia.

Yo he tratado de poner mi granito de arena con mis propias observaciones en mi blog (aquí, aquí y aquí). El último lo hice pensando en las faltas más comunes que me encuentro en los chats. Me desespera cuando por falta de una coma o un acento no entiendo realmente lo que la otra persona quiere decir (o cuando el exceso de emoticones me imposibilita siquierea comprender las palabras escritas).

En fin... sin intención de acerme autopromoción, vine a felicitar por este post y motivar para que más personas sean así ^-^